Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Германская этимология :

Новый запрос
Всего 1991 запись 100 страниц

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20
\data\ie\germet
Прагерманский: *slīpan-, *slaipian- vb., *slipjan- vb., *slipa- etc.
Значение: slip, slide
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: sleip-r `schlüpfrig'
Норвежский: sleip adj.; slipa `gleiten'
Шведский: slipa
Датский: slibe
Древнеанглийский: tō-slīpan `zergehen', slipor `schlüpfrig, glatt', slipig `id.'
Среднеанглийский: slippen
Среднеголландский: slīpen `slijpen; afslijten'; slippen `uitglijden, slippen'; slēpen, slēpen
Голландский: slijpen; (oud.) sleef `schuins oplopend'; slippen; slepen, dial. sleipen
Средне-нижненемецкий: slīpen st. `schleifen, glatt; (intr.) schleichen'; slēpen `schleppen, schleifen'; slippen
Древневерхненемецкий: slīfan st. 'schärfen' (8.Jh.), intr. '(aus)gleiten, hinsinken, in Verfall geraten' (9.Jh.), sleffar `schlüpfrig, glatt'; sleifen 'schlüpfrig machen' (11.Jh.) { `schleppen, schleifen' }; { slipfen }; sleifa 'glatte Bahn' (9.Jh.), s leipha 'Bahn zum Holztransport' (um 1000)
Средне-верхненемецкий: slīfen st. 'gleiten machen; schärfen, glätten', intr. '(aus)gleiten, hinsinken, fallen'; sleif `schlüpfrig, glatt', sleifen, sleipfen wk. 'gleiten machen oder lassen, schleppen, dem Erdboden gleichmachen'; sleife, sleipfe wk. f. 'schleife, schlitten usw.'
Немецкий: schleifen st., wk., schleppen < LG
Прагерманский: *slītan-, *slit-, *slaitōn, *slaitian- vb.
Значение: tear apart, to crumble
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: slīta st. `abreissen, zerstören'; slita wk. `zerreissen'; slit n. `Riss, Bruch; Auflösing'; slita f. `Zerreissung'; sleita f. `Streit; Betrug'
Норвежский: slit; slĭta `starke Anstrengung; kleines Stückchen'; slita vb.; sleita `der durch List etwas erwerben will'
Шведский: slit; dial. vɔr-slite `Frühlingsanfang'; slita vb.
Датский: slid
Древнеанглийский: slītan `zerreissen', geslit `das Bersten'; slide vb.; slǟtan `hetzen'
Английский: slit
Древнефризский: slīta `afbreken, voor ongeldig verklaren'
Древнесаксонский: slītan `schleissen, spalten'
Среднеголландский: slīten `verscheuren, uittrekken, verslijten, in het klein verkopen, beslissen; slijten, te niet gaan'; slēte, sleet f., m. `het slijten; schade, nadeel; afgedankte voorwerpen'
Голландский: slijten; sleet f.
Средне-нижненемецкий: slēte m. `het slijten'; slēt `Holzstange, Kleinholz'
Древневерхненемецкий: gisliz 'Zwiespalt, Riss' (um 800), sliz 'Zerstörung' (um 1000); slīʒan 'zerreissen' (8.Jh.); sliʒ, sliz `Schlitz'; sleiʒen (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: sliz (-tz-) st. m. 'Schlitz, Spalte, Zerreissung, Ende, Untergang, Tod'; sleiʒe wk. f. 'leuchtspann'; slīʒen st. 'spalten, (zer)reissen, abschalen, abnutzen, zerstören, zunichte machen'; sleiʒen wk. 'zerreissen, spalten'
Немецкий: (ver)schleissen, Schlitz m., { Schleisse `Leuchtspan' }
Прагерманский: *sludd=; *slaudō, *slōd-a-z
Значение: sleet
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: NIsl slüdda `Schnee und Regen durcheinander', sludda `Klumpen Speichel oder Nasenschleim'
Английский: dial. slud `Schlamm'
Средне-верхненемецкий: slōte st. f. 'schlamm, lehm', sluot st. m. 'schlutt, schlamm, pfütze'
Немецкий: süddtir. schludern `schneien und regnen zugleich', dial. schlott, schlutt `id.'
Прагерманский: *slūkan- vb., *slūka-z, etc.
Значение: crawl, steal by
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: { slūk `squamas' }
Древнесаксонский: slūk `afgeworpen slagenhuid'
Голландский: sluiken `schleichen, schmuggeln', ter sluik `heimlich'
Средне-верхненемецкий: slūch st. m. `(schlangen)haut, röhre, schlauch'
Немецкий: Schlauch; { schweiz. slūche `langsam, sleppend gehen', slūchi `langsamer Mensch' }
Прагерманский: *slūkan- vb., *slūka-z, *slukjōn, *slaukiōn, slukk=, etc.
Значение: slip, swallow, gulp down
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: slok n. `Wasserrinne'
Норвежский: slūka st. `verschlingen'; dial. slöykja `rinnenartige Vertiefung in der Erde'; slok `Mühlenrinne'
Шведский: sluka st. 'verschlingen, schlucken', dial. slɔk `grosser Trog'
Датский: sluge vb.
Древнеанглийский: sloca `Bissen'
Среднеголландский: slocken; Kil. slōke `keel'; Theut. sluycken
Голландский: slokken `schlingen'
Средне-нижненемецкий: slūken st. `(hinunter)schlucken', slōke `Kehle, Schlund, Schluck'; slucken `schlingen, schluchzen'
Древневерхненемецкий: slūh 'Schlund' (um 1000), slucko 'Fresser, Schlemmer' (8.Jh.), { sluch m. `gähnender Abgrund' }
Средне-верхненемецкий: slūchen wk., EaHG schlauchen (bis 12.Jh.) wk. `schlingen, schlucken', slūch, sluoch st. m. 'schlund, kehle, gurgel der tiere, rüssel des elefanten; schlund, abgrund'; slücke wk. f. `öffnung, lücke, graben', slucken wk. `schlingen, schlucken; schluchzen', sluc st. f. 'schluck'
Немецкий: schlucken; Schluck m.
Прагерманский: *slūkan- (~ -au-), *sluknōn-, *slaukVrōn-; *lukōn-, *lukrōn-
Значение: weak, lazy
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: loka wk. `hangen lassen'; slokna wk. `erlöschen, aufhören'; lokna wk. `fallen'; ptc. slokin-n `erloschen'
Норвежский: dial. sloka `faul sein'; slauk `schlaffer Mensch', slauka `sich schleppen'; lukr `lose'; dial. lukra, lokra, lugra `schlaffhangen'; loka `zaudern'; slokna vb.; lokan `loslassen (von der Rinde)'
Шведский: sloka `schwerfällig gehen, herumschlendern; schlaff herabhangen lassen';
Древнеанглийский: slēak `schlaff'
Английский: slouch
Восточнофризский: lugg `schlaff, träge'
Голландский: sluik; vlam. slōkeren `slap zijn'; { log `plump' }
Средне-нижненемецкий: slūk `slap'
Нижненемецкий: slūk `schlaff', slōkeren `schlaff sein, schlottern', slukkern; slukk `bedroefd', slokk `slap, zwak'
Прагерманский: *slūpan-/*sliupan-, *slaup(i)ō, *slaupian- vb., *slupa-z, *slupjan- vb., *slufti-z, etc.
Значение: slide, slip
PRNUM: PRNUM
Готский: *sliupan st. `slip into'
Древнеисландский: { ? slopp-r m. `Messgewand'; slüppa f. }
Древнеанглийский: slūpan `gleiten', slīepan `an- oder ausziehen'; ofer-slop n., ofer-slype m. `Oberkleid'
Английский: pl. slops
Древнефризский: slēpa `aantrekken, uittrekken'
Древнесаксонский: slōpian `loswikkelen, osschuiven'
Среднеголландский: slūpen; sloop, slōpe `kussenovertrek'; slop n. `overkleed', overslop `overkleed, voorhuid', sloppe `riempje'; slōpen `uit elkaar nemen; slepen'
Голландский: sluipen; sloop f.; slopen; sloof
Средне-нижненемецкий: slūpen `schlüpfen, schleichen'; slōpe `strik'
Древневерхненемецкий: intsluphen 'entkommen, entschwinden' (9.Jh.); sliofan `schlüpfen, gleiten' (9.Jh.), sloufa f. (Hs. 12.Jh.), sloufen `schlüpfen machen, hineinschlüpfen lassen'; { ana-slouf, in-slouf `indumentum', ubar-sloufi n. `Mantel' }; slouf (Hs. 13.Jh.) `het gijden, buis'
Средне-верхненемецкий: slüpfen, slupfen wk., EaHG entslüpfen 'schlüpfen, schlürfen'; sliefen st. 'schliefen, schlüpfen'; sluft st. f., sluf (-ff-) st. m. 'das Schliefen, Schlüpfen; Schlupfwinkel'; sloufe st. f. `Öhr; Öffnung, Kreis'; slouf, slūf st. m. 'das öhr; das schlüpfen, entschlüpfen'
Немецкий: schlüpfen; schliefen 'in den Fuchs- oder Dachsbau kriechen'; Schlucht f., hd. Schluft; Schleife (Schläufe bis ins 18.Jh.) f., Schlaufe
Комментарии: And more...
Прагерманский: *slūtan-/*sliutan- vb.
Значение: lock
PRNUM: PRNUM
Древнефризский: slūta
Древнесаксонский: -slūtan
Среднеголландский: slūten
Голландский: sluiten
Средне-нижненемецкий: slūten
Древневерхненемецкий: slioʒan `verschanzen ?' (9.Jh.), int-slioʒan (8.Jh.) `aufschliessen, öffnen'
Средне-верхненемецкий: slieʒen st. `(ver)schliessen; umfassen; (zusammen)fügen, aneinander befestigen'; sloʒ (-ʒʒ-), slōʒ st. n. 'schlossriegel, band, fessel, ein-, um-, verschliessung; schluss; schloss', sluʒ (-ʒʒ-) st. m. 'schluss, knoten', slüʒʒel st. m. 'schlüssel'
Немецкий: schliessen; Schloss, Schluss, Schlüssel
Прагерманский: *smakēn; *smakēn-, *smakjan- vb., *smakka-z, -n, *smakkēn; *smagmēn
Значение: taste
PRNUM: PRNUM
Готский: *smakka m. (n) `fig'
Древнеисландский: NIsl smekk-ur `Geschmack'
Шведский: smaka tr., intr.`smaken, proeven'
Датский: smage
Древнеанглийский: smäc(c) `Geschmack', snäccan `prroeven'
Среднеанглийский: smake `schmecken'
Английский: smack
Древнефризский: smakia `schmecken', smekka, smetsa `smaken'; smaka m. `smaak'; smek
Среднеголландский: smāken `smaken, proeven, ondervinden, aangenaam vinden, bevallen, aanwezig zijn'; smāke m., f. `smaak, geur'
Голландский: smaken; smaak m.
Средне-нижненемецкий: smak, smāke `das Schmecken, Geschmack, Geruch', smāken tr., intr. `smaken, proeven, ondervinden, bevallen'; smecken `smaken, proeven'; smāke `smaak, geur'
Древневерхненемецкий: gismacko, gismahho, gismahha (9.Jh.), gismah (10.Jh.) m.; gismah `schmackhaft'; smacko (10.Jh.), smac (um 1000) `Geschmack', smahhēn `Geschmack, Geruch von sich geben, schmecken, riechen' (10.Jh.), smecken `den Geschmack von etw. empfinden, kosten' (9.Jh.); gismagmo `Geschmack' (um 1000), { gismag `schmackhaft' }; gismac (um 1000) sbs.
Средне-верхненемецкий: smɛcken wk. trans. 'den Geschmack von etw. empfinden, kosten, den Geruch von etw. empfinden', intr. 'Geschmack, Geruch von sich geben, duften, stinken'; smacken, smachen wk. intr., tr. 'schmecken, wahrnehmen, riechen, duften'; smac, gen. -ckes, smach, gen. -ches st. m., smacke wk. m. 'geschmack; geruch'
Немецкий: Geschmack m., schmecken
Прагерманский: *smakkjan-, *smakkōn- vb.
Значение: throw down
PRNUM: PRNUM
Шведский: smäkka, dial. smakka `heftig niederwerfen'
Прагерманский: *smala-; *smalēn
Значение: small
PRNUM: PRNUM
Готский: *smal-s `small, little'
Древнеисландский: smal-menni, -bāti; smali m. `Kleinvieh'
Норвежский: smale sbs.
Шведский: smal; dial. smale sbs.
Древнеанглийский: smäl adj. `small'
Английский: small
Древнефризский: smel `klein, gering'
Древнесаксонский: smal `klein, gering, schmal'
Среднеголландский: smal `klein, gering, schaars, smal, nauw'
Голландский: smal
Средне-нижненемецкий: smal
Древневерхненемецкий: smal `klein, gering, kärglich, wenig, knapp, nicht breit' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: smal 'klein; gering, kärglich, wenig, knapp; nicht breit, schmal'
Немецкий: schmal
Прагерманский: *smáxria-z
Значение: lip
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: smǟre, -es m. `lip'
Прагерманский: *smikra-
Значение: fine, fair
PRNUM: PRNUM
Норвежский: dial. smikr n. `feines Schnitzwerk'
Древнеанглийский: smicer `fair, fine, beautiful, elegant'
Прагерманский: *smil(a)xōn, *smilxjō, *smilxwōn etc.
Значение: a plant
PRNUM: PRNUM
Норвежский: smele, smile, dial. smelve, smülve 'Aira flea, flexuosa'
Средне-верхненемецкий: smɛlehe, smēle wk. f. 'schmiele, eine grasart' { smelwe } 'dünnes Gras, Aira'
Немецкий: { Schmiele }
Прагерманский: *(s)miltan-, *(s)miltōn- vb., *(s)maltian-, *malta-; *smult=
Значение: melt
PRNUM: PRNUM
Готский: *ga-maltīn-s f. (i) `dissolution, winding up'
Древнеисландский: melta st. `verdauen; schmelzen'; melta wk. `id.'
Норвежский: molten `mürbe, weich'; melta vb.
Древнешведский: smultna `ruhig werden'
Шведский: dial. malt `verfault'; smälta; dial. smulter 'weich'
Датский: smelte
Древнеанглийский: meltan `sich auflösen, zerfliessen, schmelzen'; mieltan `schmelzen (tr.); auflösen, verdauen'; smolt, smylte `ruhig (von der See)'; molda (~ molde), -an m. (~ f.) `top of the head';
Английский: melt
Древнесаксонский: smeltan
Среднеголландский: smelten st. `smelten'; { smelt, smelte }
Голландский: smelten
Средне-нижненемецкий: smelten wk.; smelt
Древневерхненемецкий: malz `weich, schlaff' (um 1000); smelzan st. (8.Jh.) `(intr.) zerfliessen, schmelzen', smelzen (um 800) tr.; smalz `ausgelassenes Fett od. Bruder'; smelzi 'Bernstein, Gold-Silber-Mischung' (9.Jh.)
Средне-верхненемецкий: malz 'hinschmelzend, hinschwindend, kraftlos'; smëlzen st. 'zerfliessen, schmelzen'; smɛlzen wk. 'schmelzen machen, in fluss bringen, schmelzen'
Немецкий: schmelzen; Schmelz m.
Прагерманский: *smirtan-, *smartōn-, *smartian- vb.
Значение: ache; break
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: smeortan `schmerzen'; smeart `pijnlijk'
Среднеанглийский: smerte
Английский: smart
Восточнофризский: murt `bröckelige Masse, Griess, Staub'
Среднеголландский: smerte, smarte f. `pijn, wond, smart'
Голландский: smart f.; smarten, smerten st., wk.
Средне-нижненемецкий: smerte, smērte, smarte; smerten, smarten `schmerzen'
Нижненемецкий: murten `zerfallen'
Древневерхненемецкий: smerzan st. (8.Jh.) `schmerzen', smerza (9.Jh.) { smerzo m. `Schmerz' }
Средне-верхненемецкий: smërze wk. m., st. f. 'Schmerz'; gen. adv. murzes 'gänzlich, bis aufs letzte stück', { murz `Stumpf' }; smërzen st. intr. 'schmerzen', smɛrzen wk. tr. 'in schmerz verwandeln', EHG obd. smir(t)zen (bis ins 17.Jh.), schmerzen (tr.)
Немецкий: Schmerz M., schmerzen; schweiz. murz, morz `kleine Stückchen'
Прагерманский: *smirwa-n, *smírɵra-n; *smirwian- vb.
Значение: fat, grease
PRNUM: PRNUM
Готский: *smɛrɵr n. (a) `Fett'
Древнеисландский: smjɔr, smör n. `Butter, Fett'; smürva, smürja vb. `schmieren, salben'
Норвежский: smör, smjör; smürja vb.
Древнешведский: smör, smörr, smorr
Шведский: smör `Butter'; smörja vb.
Датский: smöre vb.
Древнеанглийский: smeoru (smeru, -o, -a), -wes n. `fat, grease, suet, tallow'; { smierwan }
Английский: smear
Древнефризский: smere n. `vuil, etter'
Древнесаксонский: smero
Среднеголландский: smēre, smeer, smāre, smaer n., m. `vet, smeer'; smēren
Голландский: smeer n., m.; smeren
Древнефранкский: smero
Средне-нижненемецкий: smēr; smēren
Древневерхненемецкий: smero, gen. smerwes `Fett' (8.Jh.); smirwen `(ein)schmieren' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: smër (-w-) st. n., m. 'schmer'; smirwen, smirn, smërn wk. `schmieren, salben'
Немецкий: Schmer m., n.; schmieren
Прагерманский: *smīlian-; *smir=
Значение: smile
PRNUM: PRNUM
Норвежский: smila `glimlachen'
Датский: smile `lächeln'
Среднеанглийский: smīlin `lächeln'
Английский: smile
Древневерхненемецкий: { bismer `Spott', bismerōn `verspotten' }
Прагерманский: *smītan- vb.; *smitjan-, *smitjō(n), *smaitia-n
Значение: anoint, oil
PRNUM: PRNUM
Готский: *bi-smītan st. `anoint', *ga-smītan st. `id.'
Норвежский: dial. smita `dünn aufschmieren; wegschleichen', smiten `einschmeichelnd'
Древнеанглийский: smītan `beschmieren'; smittian `beschmieren, besudeln'; smitte f. (?) `Fleck'
Древневерхненемецкий: smīʒan (um 1000) `aufstreichen, schmieren'; bismīʒan 8.Jh., ūʒsmīʒan 9.Jh.; bismeiʒen 'besudeln' (um 1000)
Средне-верхненемецкий: smīʒen st. 'streichen, schmieren; spotten'; smitzen wk. 'anstreichen, beschmieren, bildl. beflecken'; gesmeiʒe st. n. 'unrat, exremente'
Немецкий: schmeissen 'besudeln' (15./16.Jh.)
Прагерманский: *smītan- vb.
Значение: to beat
Английский: to smite
Среднеголландский: smijten `slaan, werpen, hard rijden'
Голландский: smijten
Средне-нижненемецкий: smīten `slaan, gooien'
Средне-верхненемецкий: smīʒen st. v. 'streichen, schmieren; schlagen'
Немецкий: schmeissen 'werfen, schleudern'
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-engl,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-osax,germet-dutch,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-oengl,germet-engl,germet-eastfris,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-notes,germet-meaning,germet-prnum,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-swed,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-oengl,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-eastfris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-dan,germet-mengl,germet-engl,germet-ohg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-norw,germet-oengl,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-mhg,germet-hg,
Всего 1991 запись 100 страниц

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
190994414499661
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов